23.6.12

Sporting rich list


So the best paid sportsman over the past year is in prison. Floyd Mayweather Junior, otherwise known as "the money", pocketed賺足 $85 million from his two fights. He's now taking an enforced強迫 break while he serves a three-month sentence徒刑 for domestic battery家庭暴力.

He will return to the ring after his release but not to face the man who was in second place. That's because Manny Pacquiao, who made $62 million, lost his World Welterweight重量級 title last month. The mega bout大型比賽 all boxing fans have craved for渴望 remains only a distant possibility.

The list compiled編製 by Forbes Magazine took into account prize money獎金 and endorsements代言. A drop in sponsorship earnings meant Tiger Woods fell to third place, after his decade-long reign統治 on top. David Beckham, who plays in the unheralded名不經傳的 US league, was the highest ranked footballer. He scooped挖出 $47 million. American football is the most heavily represented代表 sport with 30 NFL players in the top 100. The list featured only two women, both tennis stars - Russia's Maria Sharapova and China's Li Na.
this text is from bbc learning english
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/06/120621_witn_sporting_rich_list.shtml

沒有留言: