13.7.12

Baby panda loses life

The sorrow悲哀 in Japan at the death of the baby panda was as heartfelt衷心, 真心 as the euphoria欣快 at its long-awaited期待已久 birth. NHK television broke into its programming to announce the news. The director of Ueno zoo in Tokyo wiped away tears as he explained that the male cub寶寶 had inhaled吸入 milk while breastfeeding哺乳期間, leading to pneumonia. The baby was found motionless不動 on his mother's chest胸部: efforts to revive修復 him failed. 

He was conceived設想 naturally by two giant pandas sent from China last year just before the devastating破壞性的 earthquake and tsunami in Japan. The animals provided some welcome lighter news, and their baby's every wriggle蠕動 was chronicled記載 avidly詳細的, 貪婪的 in the Japanese media. China is famed著名的 for its panda diplomacy: last week Beijing expressed hope that the panda's birth would improve its testy敏感的, 易怒的 relations with Japan.

On Wednesday the Chinese foreign ministry spokesman said China lamented哀嘆 the loss of the cub and believed the Japanese people would be grieving悲傷 too. But panda births in captivity圈養 are notoriously眾所皆知的 fraught困難, 複雜的. Some conservationists保育 say these endangered瀕危 animals are just too rare難得 to be traded買賣 as diplomatic trophies獎盃 - and that moving them between countries is a further risk to their health.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/07/120712_baby_panda_dies.shtml

沒有留言: